17 November 2012

Love, Books & Freedom

Posted 06 November 2012 - 10:40 PM
An etymological relationship beteen love (liebe), books (library) and freedom (liberty)?

LJAFDE/ LJAVDE
leafde - frisian
liefde - dutch
liebe - german
love - english

LJAVE
lieve - dutch
liebe - german

LJAVER (also haver; oats in OLB)
liever - dutch
lieber - german

livre - french (book)
liber - latin
(cf. library - english)

délivrer - french
deliver - english
liberate - english
livereren - middle dutch
leveren - dutch

libertas - latin
liberty - english
liberté - french

~ ~ ~ ~ ~ ~

Varieties of love in the OLB

[00b/01] 2x
LJAWA ERVNÔMA. VMB VSA LJAWA ÉTHLA.S WILLE

[00b/04]
OCH LJAWE

[00b/17]
OCH LJAWA

[023/05]
THJU LJAFTE SINRA KÀMPONA MOT SIN SKÍLD WÉSA

[033/30]
HWÀT IK URVEN HÀV IS LJAFDE VR WISDOM. RJUCHT ÀND FRYDOM

[047/11]
AMONG THA GÀRS.SÉDUM HEDON WI NAVT ALENA. KÉREN. LJAVER ÀND BLÍDE

[072/27]
VMBE THAT HJU THA INHÉMAR SÁ FUL LIAFDE BIWÉSEN HÉDE

[080/19]
LJAFDE NE KV NÉN STEK LONGER NAVT FINDA ÀND ÉNDRACHT RUN ÉWÉI

[084/11]
FRYDOM. LJAFDE ÀND ÉNDRACHT SKILET FOLK IN HJARA WÁCH NÉMA

[094/03]
THET JUNGK-FOLK TÁCH SJONGANDE MITHA GÜRBÁM
ÀND THISSE OVER.FULDE LUFT MITH SINA LIAFLIKA ÁDAM

[104/10]
THÁ GVNG WRALDA TO ÀND WROCHTE IN HJRA MOD NIGUNG ÀND LIAVDE ANGGOST ÀND SKRIK

[133/29]
THÁ KÉM LJAFDE ÀND ÀFTERNÉI SEND WI MAN ÀND WIF WRDEN

[137/12]
FALXE SKOM. THER ALLERWÉIKES KVAD DVAT AN THA LJAVDE

[137/18]
NIMMAN HOVAT HIT TO DVANDE FORI ENNEN OTHERA.
HIT NE SÍ THÀT ET BI MÉNA WILLA JEF UT LJAVADE SKÉD

[137/21]
HI LÉRDE THÀT NIMMAN IN HJARA WAND MACHTE FROTA
VMBE GOLD HER SILVER NER KESTLIKA STÉNA
HWÉR NID AN KLÍWATH ÀND LJAVDE FON FLJUTH

[138/03]
É.LIKA DÉLA IS THA GRÁTESTE WITSKIP THÉR TID VS LÉRA MÉI.
THÉRVMBE THÀT HJU ÀRGENESE FON JRTHA WÉRATH ÀND LJAVDE FETH

[138/11]
SIN FRYASKA FRJUND HÉTE HIM BUDA. VMBE THAT HI IN SIN HÁVAD EN SKÀT FON WISDOM HÉDE
ÀND IN SIN HIRT EN SKÀT FON LJAVDE

[142/22]
FON THRJU WORDA SKILUN VSA ÀFTERKVMANDE AN HJARA LJUDA ÀND SLÁVONA THA BITHJUTNESSE LÉRA.
HJA SEND. MÉNA LJAVDA . FRYHÉD ÀND RJUCHT

[155/11]
THAHWILA A.DEL TO TEX.LÁND INNA LÉRE WÉRE.
WAS THÉR TEFTA EN ÉLLE LJAWE FÁM IN VPPER BURCH

[155/18]
A.DEL HÉDE HJA LJAF KRÉJEN ÀND HJU HÉDE A.DEL LJAF

[160/15]
LJAFDE IS FLJUCHT ÀND HORDON SIT MITH NÍD AN TÉFEL

[167/21]
LJAFLIKA STRÉKA HWÉRAN THET ÁG FORBONDEN BILÍWET



View PostAbramelin, on 06 November 2012 - 11:00 PM, said:
These have nothing to do with love or liberty:
livre - french (book)
liber - latin
(cf. library - english)

Liber - Livre I will leave for later, but Liver - Lever is easy to prove:

Quote
délivrer - french
deliver - english
livereren - middle dutch
leveren - dutch

LIVEREREN
Middelnederlandsch Woordenboek: livereren
Oudste attestatie: Maldegem, ?Oost-Vlaanderen, 1286
Aangetroffen spelling: liuere(e)r-
Etymologie: Uit Ofra. livrer 'bevrijden; (terug)geven; voorzien (in)' (Greimas).
Korte betekenis: overhandigen
1. Overhandigen, (terug)geven. In de eerste aanh. meer bep.: betalen.


source: gtb.inl.nl

So to liberate and to deliver have the same origin.

======

How LIF lives forth (what is left of LIF) 
in Dutch, English, Frisian and German

D: lijf - liefde - leven. - lover. - lever - lof... - geloven - beloven
E: life - love.. - live.. - leaf.. - liver - lavish - beleave - ?
F: liif - leafde - libben - ?..... - lever - lof... - leauwe. - belove
G: leib - liebe. - leben. - laub.. - leber - lob... - glauben - geloben

No comments:

Post a Comment